Said, Edward. Orientalism. New York: Vintage, 1978.
“The
Orient was almost a European invention, and had been since antiquity a place of
romance, exotic beings, haunting memories and landscapes,
remarkable
experiences.” (1)
“My
contention is that without examining Orientalism as a discourse one cannot
possibly understand the enormously systematic discipline by which European
culture
was able to manage--and even produce--the Orient politically, sociologically,
militarily, ideologically, scientifically, and imaginatively during the post-
Enlightenment
period.” (3)
“.
. . European culture gained in strength and identity by setting itself off
against the Orient as a sort of surrogate and even underground self.” (3)
l“The
Orient that appears in Orientalism, then, is a system of representations framed
by a whole set of forces that brought the Orient into Western learning, Western
consciousness, and later, Western empire.” (203)
l“Its
objective discoveries--the work of innumerable devoted scholars who edited
texts and translated them, codified grammars, wrote dictionaries, reconstructed
dead epochs, produced positively verifiable learning--are and always have been
conditioned by the fact that its truths, like any truths delivered by language,
are embodied in language, and what is the truth of language, Nietzsche once
said, but
a
mobile army of metaphors, metonyms, and anthropomorphisms--in
short, a sum of human relations, which
have been enhanced, transposed, and embellished poetically
and rhetorically, and which after long use seem firm,
canonical, and obligatory to a people: truths are illusions
about which one has forgotten that this is what they
are.
Nietzsche,
“On Truth and Lie in an Extra-Moral Sense”(203)
Bhabha, Homi K. The Location of Culture. New York:
Routledge, 1994.
Bhabha
argues that cultural identities cannot be ascribed to pre-given, irreducible,
scripted, ahistorical cultural traits that define the conventions of ethnicity.
Nor can "colonizer" and "colonized" be viewed as separate
entities that define themselves independently. Instead, Bhabha suggests that
the negotiation of cultural identity involves the continual interface and
exchange of cultural performances that in turn produce a mutual and mutable
recognition (or representation) of cultural difference. As Bhabha argues in the
passages below, this "liminal" space is a "hybrid" site
that witnesses the production--rather than just the reflection--of cultural
meaning:
Terms
of cultural engagement, whether antagonistic or affiliative, are produced
performatively. The representation of difference must not be hastily read as
the reflection of pre-given ethnic or cultural traits set in the fixed tablet
of tradition. The social articulation of difference, from the minority
perspective, is a complex, on-going negotiation that seeks to authorize
cultural hybridities that emerge in moments of historical transformation. (2)
It
is in this sense that the boundary becomes the place from which something
begins its presencing in a movement not dissimilar to the ambulant, ambivalent
articulation of the beyond that I have drawn out: 'Always and ever differently
the bridge escorts the lingering and hastening ways of men to and fro, so that
they may get to other banks....The bridge gathers as a passage that crosses.'
(5)
“Increasingly,
'national' cultures are being produced from the perspective of disenfranchised
minorities. The most significant effect of this is not the proliferation of
'alternative histories of the excluded' producing, as some would have it, a
pluralist anarchy. What my examples show is the changed basis for making
international connections. [...] The testimony of my examples represents a radical
revision in the concept of human community itself.” (6)
No comments:
Post a Comment