http://metronews.ca/voices/opinion/1335149/urban-outfitters-smudge-kit-is-insensitive-cultural-appropriation-for-the-low-price-39-99/
Friday, April 10, 2015
Wednesday, March 25, 2015
Sunday, March 22, 2015
Monday, March 9, 2015
Monday, March 2, 2015
Tuesday, February 24, 2015
homework
So my homework is not going well. I was supposed to find a Dakelh word for "installation" or some such. Of course, duh, there is none. Here is what I have that might work: "yats'uzkih" -- we landed (by boat) and "taba" -- shore. I will have to check a possible dialect issue; these are words from the Nak'azdli dialect, not Dakelh.
Thursday, February 19, 2015
Thursday, February 5, 2015
letter, final version
February 5, 2015
To: Lheidli T’enneh Band Council and Elders Society
Lheidli T’enneh
1041 Whenun Rd.
Prince George, B.C. V2K 5X8
Chief Dominic Frederick, Honoured Elders and Council Members,
We are deeply honoured to be able to work on the project of the installation of “The Story of the Salmon,” as shared and carved by Elder Robert Frederick in 2012. We are also honoured by his gift of teaching the story and carving to the UNBC students in the winter of 2013, during a First Nations course. Our hope is that the canoe will be officially installed on June 21st 2015 in the Rotunda Art Gallery at UNBC. We will continue working with Elders Robert and Eddie Frederick to properly present the canoe so that it gives both instruction and cultural understanding.
We appreciate the challenges that we face in representing your culture within the University of Northern British Columbia. We hope it is understood that we wish to ensure all information is shared with you throughout the process. We hope that any Elders in the community, who wish to be a part of this process, will feel welcome to be a part of accurately representing this story, for the benefit of the entire community. We wish to be respectful and mindful of appropriate protocols regarding the representation of culture and community, given that each story is a living entity that deserves the respect of the hearers.
We look forward to this opportunity to build a deeper relationship with you and the community of Lheidli T’enneh.
We are also aware that the UNBC Arts Council is currently drafting a formal letter toward the use of the canoe for the duration of the Winter Games to display Lheidli T’enneh culture and the journey of the canoe, as a living being, which represents our continuing relationship and communication.
Respectfully,
Trina Johnson,
on behalf of Robert Budde and graduate students,
ENGLISH 700: Indigenizing Scholarship
To: Lheidli T’enneh Band Council and Elders Society
Lheidli T’enneh
1041 Whenun Rd.
Prince George, B.C. V2K 5X8
Chief Dominic Frederick, Honoured Elders and Council Members,
We are deeply honoured to be able to work on the project of the installation of “The Story of the Salmon,” as shared and carved by Elder Robert Frederick in 2012. We are also honoured by his gift of teaching the story and carving to the UNBC students in the winter of 2013, during a First Nations course. Our hope is that the canoe will be officially installed on June 21st 2015 in the Rotunda Art Gallery at UNBC. We will continue working with Elders Robert and Eddie Frederick to properly present the canoe so that it gives both instruction and cultural understanding.
We appreciate the challenges that we face in representing your culture within the University of Northern British Columbia. We hope it is understood that we wish to ensure all information is shared with you throughout the process. We hope that any Elders in the community, who wish to be a part of this process, will feel welcome to be a part of accurately representing this story, for the benefit of the entire community. We wish to be respectful and mindful of appropriate protocols regarding the representation of culture and community, given that each story is a living entity that deserves the respect of the hearers.
We look forward to this opportunity to build a deeper relationship with you and the community of Lheidli T’enneh.
We are also aware that the UNBC Arts Council is currently drafting a formal letter toward the use of the canoe for the duration of the Winter Games to display Lheidli T’enneh culture and the journey of the canoe, as a living being, which represents our continuing relationship and communication.
Respectfully,
Trina Johnson,
on behalf of Robert Budde and graduate students,
ENGLISH 700: Indigenizing Scholarship
Wednesday, February 4, 2015
Place Theory
Elements of "Place Theory"
“If a given
combination of trees, mountains, water, and houses, say a landscape, is
beautiful, it is not so by itself, but because of me, of my favor, of the idea
or feeling I attach to it.”
--
Charles Baudelaire
Place is also a way of seeing, knowing and understanding the
world. When we look at the world as a world of places we see different things.
We see attachments and connections between people and place [. . .] Here
‘place’ is not so much a quality of things in the world but an aspect of the
way we choose to think about it—what we decide to emphasize and what we decide
to designate as unimportant. . . (Cresswell,
Tim. Place: A Short Introduction.
Malden,
MA : Blackwell Pub., 2004. 11)
*****
Epistemology: study of the nature of knowledge, its presuppositions
and foundations, and its extent and validity.
Is
what we know about a place real?
‘habitus’
--socialised norms or tendencies that guide
behaviour and thinking.
“the way society becomes deposited in persons in the form of
lasting dispositions, or trained capacities and structured propensities to
think, feel and act in determinant ways, which then guide them” (Navarro 2006:
16).
Pierre Bourdieu:
“the
habitus is the product of inculcation and appropriation necessary for those
products of collective history that are the objective structures (eg, language,
economics, etc..) and is able to reproduce the form of lasting dispositions in
all organisms (which can, if you will, call individuals) permanently subject to
the same packaging, then placed in the same material conditions of existence ”
Habitus is neither a result of free will, nor
determined by structures, but created by a kind of interplay between the two
over time: dispositions that are both shaped by past events and structures, and
that shape current practices and structures and also, importantly, that
condition our very perceptions of these (Bourdieu 1984: 170). In this
sense habitus is created and reproduced unconsciously, ‘without any deliberate
pursuit of coherence… without any conscious concentration’ (ibid: 170).
Bourdieu, P. (1984). Distinction: A Social Critique of the
Judgment of Taste. London, Routledge.
Navarro, Z. (2006) ‘In Search of Cultural
Interpretation of Power’, IDS Bulletin 37(6):
11-22.
******
It seems to me that Canadian sensibility has been profoundly
disturbed, not so much by our famous problem of identity...as by a series of
paradoxes in what confronts that identity. It is less perplexed by the question
Who am I? than by some riddle as Where is here?
Northrop
Frye, The Literary History of Canada
“It's only by our lack of ghosts / we're haunted.”
Earle
Birney “Can. Lit.”
Henri
Lefebvre
Space
is nothing but the inscription of time in the world, spaces are the realisations,
inscriptions in the simultaneity of the external world of a series of times,
the rhythms or the city, the rhythms of the urban population...the city will
only be rethought and reconstructed on its current ruins when we have properly
understood that the city is the deployment of time.... of those who are its
inhabitants (Lefebvre 1967e:10)
It
is a question of discovering or developing a unity of theory between fields
which are given as being separate,...Which fields?...First, the physical,
nature, the cosmos, - then the mental (which is comprised of logic and
formal abstraction), - finally the social. In other words, this search concerns logico-epistemological
space - the space of social practices, - that in which sensible phenomena are
situated in, not excluding the imaginary, projects and projections, symbols,
utopias (Lefebvre 1974a:19).
Doreen Massey, “A Global Sense of Place”
—1.
Place is a process
—2.
Place is defined by the outside
—3.
Place is a site of multiple identities and histories
—4.
A uniqueness of place is defined by its interactions
(quoted
in Cresswell, 74)
Monday, February 2, 2015
Banff Center brings you WISE PRACTICE APPROACH.
http://www.banffcentre.ca/indigenous-leadership/library/pdf/best_practices_in_aboriginal_community_development.pdf
Brought to you by,
Nexen!
Still worth a read.
Brought to you by,
Nexen!
Still worth a read.
Friday, January 30, 2015
Third Draft of “The Letter"
January 22, 2015
To: Lheidli T’enneh Band, Council, Traditional Chief, and Elders;
Lheidli T’enneh
1041 Whenun Rd.
Prince George, B.C. V2K 5X8
Honoured Chiefs, Elders, and Council Members,
We are deeply honoured to be able to work on the project of the installation of “The Story of the Salmon,” as shared and carved by Elder Robert Frederick in 2012. We are also honoured by his gift of teaching the story and carving to the UNBC students in the winter of 2013, during a First Nations course. The canoe will be officially installed on June 21st 2015 in the Two Rivers Art Gallery at UNBC. We will continue working with Elders Robert and Eddie Frederick to properly present the canoe so that it gives both instruction and cultural understanding.
We appreciate the challenges that we face in representing your culture within the University of Northern British Columbia. We hope it is understood that we wish to ensure all information is shared with you throughout the process. We hope that any Elders in the community, who wish to be a part of this process, will feel welcome to be a part of accurately representing this story, for the benefit of the entire community. We wish to be respectful and mindful of appropriate protocols regarding the representation of culture and community; given that each story is a living entity that deserves the respect of the hearers.
We look forward to this opportunity to build a deeper relationship with you and the community of Lheidli T’enneh if that is desirable to you.
We are also aware that the UNBC Arts Council is currently drafting a formal letter toward the use of the canoe for the duration of the Winter Games to display Lheidli T’enneh culture and the journey of the canoe, as a living being, which represents our continuing relationship and communication.
Respectfully,
Trina Johnson
Wednesday, January 28, 2015
Tuesday, January 27, 2015
Saturday, January 24, 2015
Second Draft of “The Letter”. Is this better? Does it include everything it should? Is it concise?
English Department
3333 University Way
Prince George, BC V2N 4Z9
T 250 9611612
F Home Fax Phone
January 24, 2015
To: Lheidli T’enneh Band, Council, Traditional Chief, and Elders;
Lheidli T’enneh
1041 Whenun Rd.
Prince George, B.C. V2K 5X8
Honoured Chiefs, Elders, and Council Members,
We are deeply honoured to be able to work on the project of the installation of “The Story of the Salmon” as shared and carved by Elder Robert Frederick in 2012. We are also honoured by his gift of teaching the story and carving to the UNBC students in the winter of 2013 during a First Nations course. The canoe will be officially installed on June 21st 2015 in the Two Rivers Art Gallery at UNBC. We will continue working with Elders Robert and Eddie Frederick to properly present the canoe so that it gives both instruction and cultural understanding.
We appreciate the challenges that we face in representing your culture within the University of Northern British Columbia. We hope that it is understood that we wish to ensure that all information is shared with you throughout the process. We hope that any Elders in the community, who wish to be a part of this process, will feel welcome to be a part of accurately representing this story for the benefit of the entire community. We wish to be respectful and mindful of appropriate protocols regarding the representation of culture and community; given that each story is a living entity that deserves the respect of the hearers.
We look forward to building this important relationship with you and the community of Lheidli T’enneh.
Sincerely yours,
Trina Johnson
Friday, January 23, 2015
Thursday, January 22, 2015
First Draft of “The Letter”. Please comment, guide, help edit/clarify. I tend to be wordy and come across snobby.
First Draft....
English Department
University Way
Prince George, BC V2N5J8
T 250 9611111
F Home Fax Phone
January 22, 2015
To: Lheidli T’enneh Band, Council, Traditional Chief, and Elders;
Lheidli T’enneh
4321 First Street
Prince George, B.C. ZIP
Honoured Chiefs, Elders, and Council Members,
We are deeply honoured to be able to work with you on the project of the installation of “The Story of the Salmon” as shared and carved by Elder Robert Frederick. We appreciate the challenges that we face in representing your culture within the University of Northern British Columbia. We hope that it is understood that we wish to ensure that all information is shared with you throughout the process. We hope that any Elders in the community, who wish to be a part of this process, will feel welcome to be a part of accurately representing this story for the benefit of the entire community. We wish to be respectful and mindful of appropriate protocols regarding the representation of culture and community; given that each story is a living entity that deserves the respect of the hearers.
Please let us know how you would like us to proceed and who we need to meet with in order to begin the work of planning this installation. We look forward to building this important relationship with you and the community of Lheidli T’enneh.
Sincerely yours,
Trina Johnson
(PLEASE NOTE: I LEFT SOME OF THE INFORMATION PLACE HOLDERS IN THE LETTER TO AWAIT PROPER INFORMATION, SO MY NAME APPEARS WHERE IT LIKELY WON’T/SHOULDN’T BE AND A FALSE PC AND NUMBER APPEAR IN ITS PLACE. ANOTHER CONCERN I HAVE IS THAT I DIDN’T ASK SPECIFICALLY WHAT SHOULD/MUST GO IN THE LETTER.)
Wednesday, January 21, 2015
Poco, Ideology, and FN
Postcolonial Studies tends to see culture and race as a function of ideology. How then is academic manifestations of "First Nations" ideologically determined?
_____________
Ideology is a system of concepts and views that serves to make sense of the world while obscuring the social interests that are expressed therein, and by its completeness and relative internal consistency tends to form a closed system and maintain itself in the face of contradictory or inconsistent experience.
Terry Eagleton, in his book Ideologies, lists a range of meanings:
--the process of production of meanings, signs and values in social life;
--a body of ideas characteristic of a particular social group or class;
--ideas which help to legitimate a dominant political power;
--false ideas which help to legitimate a dominant political power;
--systematically distorted communication;
--that which offers a position for a subject;
--forms of thought motivated by social interest;
--identity thinking;
--socially necessary illusion; the conjecture of discourse and power;
--the medium in which conscious social actors make sense of their world;
--action-oriented sets of beliefs;
--the confusion of linguistic and phenomenal reality;
--semiotic closure;
--the indispensable medium in which individuals live out their relations to a social structure;
--the process whereby social life is converted to a natural reality.
“the function of literature is to point out that the sign is not identical with its referent.” --Roman Jacobson
“A real subjection is born mechanically from a fictitious relation.” --Michel Foucault,Discipline & Punish
“Ideology is the world presented positively unified.” --Trinh T. Minh-ha, Woman, Native, Other
“Ideology is a ‘representation’ of the imaginary relationship of individuals to their real conditions of existence.” --Louis Althusser, “Ideology and Ideological State Apparatuses”
Monday, January 19, 2015
Autoethnography
Autoethnography
Autobiography: biography of
yourself
Ethnography: the study of human
cultures
Research, inquiry,
self-reflection and writing that investigate personal experiences and identity,
and connect this autobiographical story to a wider context of cultural
environments, meanings and understandings. Autoethnography privileges process
over product and subjectivity over objectivity.
Interpretive
Autoethnography, Norman K. Denzin
Protocol Agreements
Resources – First
Nations Protocol Agreements
Assembly of First Nations guide:
University of Lethbridge protocol document:
University of Toronto resource:
University of Albert Law paper:
Yukon College protocol
Poco for 700
Said, Edward. Orientalism. New York: Vintage, 1978.
“The
Orient was almost a European invention, and had been since antiquity a place of
romance, exotic beings, haunting memories and landscapes,
remarkable
experiences.” (1)
“My
contention is that without examining Orientalism as a discourse one cannot
possibly understand the enormously systematic discipline by which European
culture
was able to manage--and even produce--the Orient politically, sociologically,
militarily, ideologically, scientifically, and imaginatively during the post-
Enlightenment
period.” (3)
“.
. . European culture gained in strength and identity by setting itself off
against the Orient as a sort of surrogate and even underground self.” (3)
l“The
Orient that appears in Orientalism, then, is a system of representations framed
by a whole set of forces that brought the Orient into Western learning, Western
consciousness, and later, Western empire.” (203)
l“Its
objective discoveries--the work of innumerable devoted scholars who edited
texts and translated them, codified grammars, wrote dictionaries, reconstructed
dead epochs, produced positively verifiable learning--are and always have been
conditioned by the fact that its truths, like any truths delivered by language,
are embodied in language, and what is the truth of language, Nietzsche once
said, but
a
mobile army of metaphors, metonyms, and anthropomorphisms--in
short, a sum of human relations, which
have been enhanced, transposed, and embellished poetically
and rhetorically, and which after long use seem firm,
canonical, and obligatory to a people: truths are illusions
about which one has forgotten that this is what they
are.
Nietzsche,
“On Truth and Lie in an Extra-Moral Sense”(203)
Bhabha, Homi K. The Location of Culture. New York:
Routledge, 1994.
Bhabha
argues that cultural identities cannot be ascribed to pre-given, irreducible,
scripted, ahistorical cultural traits that define the conventions of ethnicity.
Nor can "colonizer" and "colonized" be viewed as separate
entities that define themselves independently. Instead, Bhabha suggests that
the negotiation of cultural identity involves the continual interface and
exchange of cultural performances that in turn produce a mutual and mutable
recognition (or representation) of cultural difference. As Bhabha argues in the
passages below, this "liminal" space is a "hybrid" site
that witnesses the production--rather than just the reflection--of cultural
meaning:
Terms
of cultural engagement, whether antagonistic or affiliative, are produced
performatively. The representation of difference must not be hastily read as
the reflection of pre-given ethnic or cultural traits set in the fixed tablet
of tradition. The social articulation of difference, from the minority
perspective, is a complex, on-going negotiation that seeks to authorize
cultural hybridities that emerge in moments of historical transformation. (2)
It
is in this sense that the boundary becomes the place from which something
begins its presencing in a movement not dissimilar to the ambulant, ambivalent
articulation of the beyond that I have drawn out: 'Always and ever differently
the bridge escorts the lingering and hastening ways of men to and fro, so that
they may get to other banks....The bridge gathers as a passage that crosses.'
(5)
“Increasingly,
'national' cultures are being produced from the perspective of disenfranchised
minorities. The most significant effect of this is not the proliferation of
'alternative histories of the excluded' producing, as some would have it, a
pluralist anarchy. What my examples show is the changed basis for making
international connections. [...] The testimony of my examples represents a radical
revision in the concept of human community itself.” (6)
Acknowledgement
Acknowledgement of Traditional Aboriginal Territory in
British Columbia
Introduction
Recognizing Aboriginal people as
traditional stewards of the land is a critical part of demonstrating respect
for the Indigenous peoples of British Columbia. An acknowledgement should be
made at the beginning of events, conferences, and workshops held in B.C.,
particularly those pertaining to community and diversity and inclusion-related
events.
There are a variety of ways to
acknowledge Aboriginal traditional stewards:
•
A
formal Welcome to the (shared) traditional territory by an elder. If possible,
invite an Aboriginal elder to share a welcome, song and/or prayer. An
honourarium and/or a gift is customarily offered in this case.
•
An
acknowledgment of (shared) traditional territory by the host
In the context of Aboriginal
cultures, “traditional territory” refers to a specific place within British
Columbia and not B.C. itself. Over 30 Aboriginal language groups are
represented across B.C.. Traditional territory refers to “this” place, the
traditional language group of the area where the event is held. The welcome
follows a traditional protocol for Aboriginal nations where people entering
another’s traditional territory (language area) would seek permission from the
traditional stewards and they would be welcomed to the area through an opening
ceremony. Today, non-Aboriginal populations who are not originally from B.C.
are also welcomed to the traditional territory for the purpose of the events,
and as a part of a continuing protocol, which is maintained and observed
through Aboriginal communities.
Suggested Script
“Before going further, I wish to
acknowledge the ancestral, traditional and unceded Aboriginal territories of
the _____ ([ie. Dakelh]) Peoples, and in particular, the
_______________________________ (name of First Nations, [ie. Lheidli T’enneh])
on whose territory we work, live and play / on whose territory we stand.”
Friday, January 16, 2015
Thursday, January 15, 2015
Outline
ENGL 700 2015 Course
Outline
January
5, 7 --introductions
and acknowledgements
--self
analysis/autoethnography assignment
--Lheidli
T’enneh language and culture
12, 14 --self
analysis/autoethnography due
--First
Nations at UNBC
--visit
by Dr.Ross Hoffman, Chair of FN Studies
--locating
postcolonial theory and discourse
19, 21 --Bev
Isaac, Director First Natiosn Center UNBC
--Jennifer
Pighin, Lheidli T’enneh Band Council
--place
theory
--ecocriticism
and posthumanism
--protocol
challenge
26, 28 --visiting
scholar Dr. Christine Stewart
--theory
response #1 (on Smith) due (Jan 26)
--Smith,
Introduction, Chapters 1 & 2
February
2, 4 --Smith,
Chapters 3, 4 & 5
--visiting
author Derrick Denholm
--protocol
development
11 --Smith,
Chapters 11, 12, and Conclusion
--protocol
development
--‘Story
of the Salmon’ challenge
--theory
response #2 (on Kovach) due (Feb 4)
----Mega Mid-Term Break----
March
2, 4 --Kovach,
Introduction, Chapters 1 & 2
--student
seminar presentations
9, 11 --Kovach,
Chapters 3, 4, & 5
--student
seminar presentations
--‘Story
of the Salmon’ planning
16, 18 --Kovach,
Chapters 6-9, & Conclusion
--student
seminar presentations
23, 25 --‘Story
of the Salmon’ planning
--Decolonization, ‘Introduction’ and Simpson
April
Mar 30, 1 --Decolonization, Irlbacher-Fox
8 --self
analysis/autoethnography rework due
--Khasdzoon
Yusk’ut field trip
13, 15 --wrap-up
of things we forgot
--class
party
Syllabus
Indigenizing
Scholarship
M/W
4:00 – 5:20 PM
Winter 2015
Instructor: Robert Budde Tel: 960-6693
Office: ADMIN 3016 email: rbudde@unbc.ca

Course
Description
“research
exists within a system of power”
Linda Tuhiwai Smith
This
course will be an opportunity for graduate students to explore issues around
First Nations’ traditional knowledges as they relates to postsecondary
scholarship. What we will be considering are such topics as settler
identity/culture, “autoethnography” (Kovach, 33), decolonization, postcolonial
theory, First Nations’ identity, indigenous pedagogy/methodologies, protocol,
consent, consultation, Canadian/BC/Prince George identity, cultural studies,
posthumanism, privilege, appropriation, place theory, Ecocriticism, local human
geography, TEKW, land, institutional cultural, and the ways these systems of
thought collide and cooperate. The course will emphasize cooperation, sharing,
openness to alternative worldviews, and community relations rather than paper
writing. There will be no large essay due. Instead, we will be engaged in
self-reflection, collective inquiry, cross-cultural consultation, alternative
methodologies, and institutional/societal critique.
In my
teaching of the course, I will be inviting a variety of speakers into the
class: elders, First Nations Studies scholars, representatives from the Lheidli
T’enneh Band Council, and other guests.
While I
will be asking students to step out of their comfort zone, I will also be
taking those steps with you. Institutions across Canada (and the planet) are
addressing these issues with new vigour and Canadian society is going through
tremendous upheaval in its engagement with First Nations’ sovereignty. I can
think of no other area of inquiry that will prepare you for future challenges
inside or outside the academy. The goal will be to make us all better, more
grounded scholars and stronger citizens.
Texts
Margaret
Kovach, Indigenous Methodologies: Characteristics, Conversations, and Contexts
Linda Tuhiwai Smith, Decolonizing
Methodologies
Assignments/Evaluation
Seminar
Presentation---------------------------------------------------------20%
Participation
-------------------------------------------------------------------40%
Self-Analysis/Autoethnography (2 x 10%)--------------------------------20%
Theory responses (2 x 10%)
-------------------------------------------------20%
Seminar
Presentations 20%
You will sign up
for a seminar topic and conduct your seminar on a scheduled day. The seminar will be focused on 1)
a literary text, 2) a theoretical text or 3) a praxis issue. The seminar is a
demonstration of your research, analytical skills, and pedagogical method. The
presentation will be 20 – 30 minutes in length. A summary of your presentation
will be due at the end of class.
The presentation will be evaluated on: content; research; level of
analysis and comprehension; organization; presentation (speed, audibility,
accessibility, visual aids etc.); generation and moderation of discussion.
Participation 40%
At this level of
scholarship we will be participating in an exchange of ideas and will be
communicating as scholarly peers. I have made participation a much larger part
of evaluation in order to accommodate a more indigenous pedagogy in class.
Participation in this class will consist of the following: coming to class
having read and carefully considered all materials; responding to questions;
asking questions; offering thoughtful analysis, close reading, context and
interpretation of the primary and secondary materials on the course; listening
and being responsive to your peers; and engaging in extra research to inform
your reading of the primary texts. As well, specific tasks having to do with
community outreach and consultation will contribute to 2 x 10% grades. We will
be drafting a consultation protocol for the UNBC Department of English and
curating a Lheidli story for a 25th anniversary installation on
campus.
Self-Analysis/Autoethnography 20%
These will be two
5 page documents that will be careful introductions to yourself as your
identity relates to such concepts as colonialism, race, culture, and academia.
These can be in any form (essay, story, poem, song. . . ). One introduction
will be due early in the course, the other at the end of the course. These will
be opportunities for you to be self-reflexive and position yourself in your
work. For more information on the process of autoethnography see:
http://www.qualitative-research.net/index.php/fqs/article/view/1589/3095
Theory
Responses 20%
These will be two
5-page responses to the Smith and Kovach books we will be reading together.
This will be an opportunity to engage in some traditional scholarly writing. J
Strict
enforcement of plagiarism policies applies to this course. See the UNBC
calendar or speak to me if you are unsure as to what plagiarism entails.
Subscribe to:
Posts (Atom)